martes, 19 de febrero de 2008

RAICES WARAOS EN EL TAINO CARIBEÑO

El warao, guarauno, o guarao -es conocida por cualquiera de las tres formas- es la lengua de los pueblos indígenas del delta del Orinoco. Según la interpretación del nombre, este vocablo significa “habitantes del agua”, del waha ~ ribera baja, y arao ~ gente; otros lo interpretan como gente de las canoas, del wa ~ canoa.
El warao es considerado por algunos lingüistas como una lengua monolingual, aunque otros lo ubican como una lengua proveniente de la familia macro-chibchana, y en algunos casos se le considera emparentado con el aruaco. El caso es que su proximidad y convivencia con grupos aruacos permeo esta lengua con vocablos de los cuales aun se hayan evidencias en el taíno cubano.
Vocablos referidos personajes mitológicos, de los recogidos por Pané en su libro, y otros del habla taína que sobrevivió en Cuba poseen evidencias de esta lengua.
Comencemos por el término behique proveniente del warao biji ~ curar, sanar, o bahu ~ salud, o tambien del vocablo bahana ~ magia.
Baibrama, cemí mencionado por Pané como el responsable del crecimiento de la yuca, y del cual acá en artículo anterior hicimos mención (ver http://cacibajagua.blogspot.com/2008/01/cemies-i.html) que podría ser una corrupción de uno de los epítetos del Ser Supremo warao: Bare Aidamo, que significa Padre Supremo.
Guanahatabey, del warao anaha, lugar por donde se pone el sol. El polisintetismo que significaría “los que son (o viven) de donde se pone el sol”.
En el caso de Juba, diferentes autores se refieren a este sustantivo como sinónimo de serpiente en warao. En el campo cubano habita una pequeña serpiente o culebra (alsophis cantherigerus) que es conocida desde antes de la llegada de los españoles con el popular nombre de Jubo.
Otros nombres de personajes mitológicos o vinculados al mito taíno como Bayamanaco, Anacacuya o Yaya, poseen claras evidencias de provenir de vocablos con raíces warao.